您的位置:首頁/文學天地/散文

三十六計(3)

來源:作者:蔣國清時間:2012-02-11熱度:0

                   《三十六計》的流傳
  瑞琴樓本的《三十六計》出版以后,并沒有產生多大的影響。大概由于《三十六計》是兵書的原因吧,部隊的研究者較多、研究得也較早,1962年,解放軍政治學院的無谷(姚煒)根據此翻印本,對《三十六計》進行了譯注工作,并以鉛印本的形式內部發行。以后,炮兵學院訓練部、濟南軍區政治部、武漢軍區司令作戰部等單位,先后對此書進行了翻印或編印。其中,武漢軍區“為研究我國歷史上的儒法斗爭”的需要于1973年編印的《三十六計今譯》,在這一時期出版的《三十六計》中具有較大影響。1979年,無谷譯注的《三十六計》由吉林人民出版社公開出版發行。
  筆者收藏的《三十六計》相關典籍資料中,最早的版本就有1979年由吉林人民出版社公開出版發行的無谷譯注的《三十六計》,還有1981年8月第一版,1982年2月北京第二次印刷的《三十六計新編》(作者李炳彥,戰士出版社出版發行)等等。《三十六計》一書先部隊后社會,“部隊的研究者較多、研究得也較早”的脈絡清晰可尋。當其時,筆者剛高中畢業不久,書生氣還很濃,喜歡看各種書籍,對于古文學懵懵懂懂的喜歡,喜歡得懵懵懂懂。雖然當時整個國家已處在“人治”向著“法治”的變革轉型期,自我思量畢竟我國是個有著幾千年人治歷史的國家,一直是人治重于法治的,而且“文化大革命”剛剛結束不久,人治的痕跡隨處可見,淺薄的思想意識茍同于社會上不算少數的一部分人觀點:法治歸法治,人治還是要占主要地位的。所以對于一些智者格外崇拜,對于一些含有智慧、智謀內容的書籍格外喜歡。被“文化大革命”禁閉的許多圖書此時也得以出版、再版,用百花齊放形容一點不過,有機會接觸多種古代的、現代的甚至外來的思想花絮,已記不得在什么報刊上看到了一段《尹文子·大道》的只言片語:
  “道不足以治則用法,法不足以治則用術,術不足以治則用權,權不足以治則用勢。”
  愛如珍寶地抄錄在筆記本上,產生了許多虛幻的構想。此時見到《三十六計》、《三十六計新編》怎么能舍得放手?多年來,隨著閱讀的需要,收藏的繼續,開始向著“系列”的方向走去。目前筆者僅《三十六計》即藏有:
  《三十六計》,無谷譯注,吉林人民出版社;
  《三十六計新編》,作者李炳彥,戰士出版社出版發行;
  《畫說三十六計》,北京美術攝影出版社;
  《三十六計正續篇(上下冊)》,作者馬森亮,湖南出版社;
  《三十六計全書》,主編王熹  柏樺,北京燕山出版社;
  《三十六計正宗》,作者任俊華  趙清文,華夏出版社;
  《三十六計插圖本》,著譯者丁春生,內蒙古人民出版社;
  《孫子兵法  三十六計》,王林譯注,光明日報出版社。
  等《三十六計》的多個版本和涉及書刊、物件。
  筆者的伯祖父蔣海龍先生,譜名蔣文昌,系“老八路”出身,能寫會畫。這樣的人大都是熱愛生活,喜歡收藏、喜歡書籍的細心人。筆者多年以前曾經在他的臥室里見到不少古舊的醫道、謀略書刊,對其中的兩本書印象深刻,其中一本的內容涉獵“三十六計”;另外一本是1948年共產黨領導的東北書局出版的《新華字典》,筆者對該字典附錄部分介紹“江蘇省省會是鎮江、黑龍江省省會是察哈爾”覺得頗有意思。當時筆者心中雖然喜愛但不好意思奪愛。而今伯祖父已跨鶴西游,這些“寶物”不知是否還在?
  當然,筆者非職業收藏家,收藏積累的只能算是冰山一角九牛一毛,從網上搜索各種版本的《三十六計》多了去了。因此,筆者在談論中難免掛一漏萬以偏概全,甚至貽笑大方的,所以敘述之中盡量找到可資談論的依據。據調查,《三十六計》一書雖然發現較晚,并且較長時間在小范圍傳播,然而,自從20世紀80年代開始,人們對于這本“大眾兵法”的關注迅速升溫。目前,國內對《三十六計》注解和研究的著作已有數十部。在網絡等媒體上,人們對于“三十六計”的熱情更是超出了軍事領域,擴展到社會生活的各個領域,出現了諸如“商場三十六計”、“交際三十六計”、“愛情三十六計”、“網絡三十六計”、“砍價三十六計”等五花八門的“三十六計”的“變種”。 《三十六計》應用領域的泛化,也使它的地位節節提升。這說明這部著作研究重視的人多了,被延伸拓展了,被“市場化”了。但正如名著被數次翻拍,還是萬變不離也難離其宗的。
  在國內受到重視的同時,《三十六計》也已經走出了國門,被一些國外的研究者所重視。首先對《三十六計》進行介紹和研究的是我們的近鄰韓國和日本,在這兩個東亞鄰幫中都有關于《三十六計》的書籍出版。在西方,較早注意《三十六計》的是瑞士漢學家勝雅律,1977年1月,他就在《法蘭克福匯報》上發表了一篇介紹“三十六計”的文章。經過潛心研究,1988年,勝雅律先生研究“三十六計”的《智謀——平常和非常時刻的巧計》一書的上冊出版,2000年又出版了下冊,這是第一次在西方系統地介紹“三十六計”,產生了比較廣泛的影響。后來,該書先后被譯為荷、意、中、英、法、俄、葡、西、土等多種文字出版。另外,1991年,《三十六計》法文版出版,譯者是漢學家弗·基歇爾,受到包括軍事專家在內的人們好評。《三十六計》以自身獨特的魅力,贏得了世界范圍內的重視和贊美。
  當今世界對于《三十六計》的研究方興未艾。
        
  注:本文在寫作過程中,參照了《三十六計正續篇(上下冊)》、《三十六計正宗》、《孫臏兵法》、《燕山夜話》等書籍,在此向其作者表示由衷的敬意和感謝。 (編輯:作家網)
主站蜘蛛池模板: 好男人资源在线观看好| 国产精品无码专区AV在线播放| 人妖在线精品一区二区三区| 啊灬啊灬别停啊灬用力啊免费| 朋友把我玩成喷泉状| 538在线精品| 亚洲片在线观看| 国自产拍亚洲免费视频| 特级欧美视频aaaaaa| 99视频精品全部在线| 免费看电视电影| 欧美在线看片a免费观看| 一二三四在线观看免费高清视频 | 视频一区精品自拍| 免费看三级电影| 小h片在线观看| 男女一对一免费视频| a级毛片高清免费视频就| 人人狠狠综合久久亚洲| 大胸妈妈的朋友| 欧美大片全黄在线观看| 一进一出动态图| 久久综合亚洲鲁鲁五月天| 国产片欧美片亚洲片久久综合| 最近中文字幕mv2018免费看| 韩国演艺圈悲惨133bd| 久久久久久亚洲精品| 向日葵app在线观看下载大全视频| 宝宝看着我是怎么进去的视频| 男女一进一出猛进式抽搐视频| 97se色综合一区二区二区| 亚洲一区日韩一区欧美一区a| 国产影片中文字幕| 成年人看的毛片| 波多野结衣午夜| 黄色三级电影网址| 一级做a爱一区| 亚洲成a人片在线观看播放| 国产成人亚综合91精品首页| 性欧美大战久久久久久久久| 欧美精品亚洲精品日韩专区va|